『會,當然會。』姜魔搖著頭這樣用韓文回答,而且就是因為會很痛,比撞到別人,比打針還要更痛,所以影子才會害怕到逃跑,不過這樣問題就會繞回彼得潘應該放任影子自己去玩,所以姜魔只能強迫自己這樣回答,『因為Wendy姐姐是很小心的把影子的鞋子跟彼得潘的鞋子縫在一起,所以當然不會痛。』可是小飛俠的照片?這小鬼能有小飛俠的照片?這小鬼還真是見鬼了。
『對呵!鞋子也會有影子,姜魔你好聰明勒!那人家蘇米我突然又好想要知道,如果彼得潘脫掉鞋子,影子會不會就又偷偷跑掉勒?』
『不會!因為彼得潘很喜歡他的鞋子,所以不會脫掉他的鞋子。』
『那麼蘇米還想知道,姜魔你還會不會知道,如果彼得潘的鞋子壞掉了怎麼辦呢?溫蒂姐姐肆不肆還要幫彼得潘的把影子拆掉重新縫起來呢?如果溫蒂姐姐老了,眼睛不好了,誰能幫彼得潘重新縫影子呢?彼得潘會學會幫自己把影子重新縫起來嗎?』
『…』姜魔當然不相信自己會曉得那麼多莫名其妙的事情。不過很好。果然沒有錯。所有製造小孩的大人都是自找麻煩、製造麻煩。如果沒有這些煩人的小鬼,自己就不需要重新溫習這個童話故事,解答這些莫名其妙的問題和答案,『Neverland的鞋子做得非常的好,不會壞掉,所以只要腳沒有長大,就可以不用換鞋子。』
『喔~聽說彼得潘不會長大,所以他不用換鞋子,是這樣吧?』小的管樂器突然跑出來合奏。
很好,很有趣。口譯的晶晶覺得小孩子真是天真可愛,難怪連姜魔也變得越來越活潑開朗…
한국어
『그렇지, 당연히.』마에는고개를좌우에서아래위로움직이면이런대답을했다. 아파서, 부딪치는것보다, 주사맞는것보다더아파서그림자는도망치고싶을정도로무서웠어, 하지만이런문제는또처음으로돌아와피터팬이그림자혼자나가놀아라고보낸거라고, 그래서마에는자신을설득해서어렵게이렇게대답했다. 『Wendy언니가아주조심스럽게피터팬의신발과같이잘꼬매서당연히안아파』그런데피터팬의사진? 이꼬맹이한테피터팬의사진이있을까? 이꼬맹이정말황당무계하다.
『맞아요, 신발에도그림자가있어요, 마에선생님진짜똑똑하네요! 저수미가갑자기또알고싶어졌는데요, 만약에피터팬이신발을벗으면요, 그림자가몰래도망갈까요?』
『아니!피터팬이자기신발을아주좋아해서, 신발을벗지않아.』
『수미는더알고싶어요, 마에선생님은아실려나모르겠어요. 만약피터팬의신발이떨어지면어떡해요? 윈디언니가피터팬을도와서다시바느질을할까요? 만약윈디언니가늙어서눈이안좋아지면, 누가피터팬의신발을고쳐주죠? 피터팬이스스로그림자를새로바느질할까요?』
『 ... 』마에는자기가그렇게알수없는일을많이아는지몰랐다. 그래도아주좋아. 아직괜찮다. 아이를만드는어른들은자기귀찮은일을찾는거다, 귀찮음을제조하는거다. 이런귀찮은꼬맹이들이없다면나역시새로이동화이야기를만들수도, 알수없는일을풀고있지도않겠지. 『Neverland의신발은아주잘만들었어, 망가지지않아, 그래서발만크지않으면, 신발을바꿀필요가없어.』
『오~피터팬은더자라지않는다고들었어요, 그러니까신발안바꿔도돼요, 그죠?』작은관악기가갑자기나와합주를한다.
아주좋다, 너무재밌어. 통역을하는정정은아이들이정말천진하고귀여워서마에가점점활발하고명랑해지는게이유가있다싶었다.